Year of Firsts: Lazy

Hello Friends. I  haven’t forgotten about you and I hope you haven’t forgotten about me. This is a long post and mostly because I have been lazy. Shame on me. Here it goes…

July 18thimg_5098

5/5 Stars. Would drink again.

July 19thimg_51551img_51531 Found these gems. I’m not sure if I would buy it again, but it was delightful. I’d certainly recommend you giving it a try if you find them in stores.

July 20thimg_51611img_51601.jpg

I love mochi and admittedly picked these up bc they’re cute, but I have to say I was a little disappointed. They weren’t very pink and the strawberry flavour was lacking.

July 21stimg_5138

First time taking a Snapchat selfie.

July 22ndimg_5120

Went into Wawa for an iced coffee and this is the first time I have been left confused by a coffee machine. How does this thing work? There were no buttons or tabs or anything. There were nozzles for the coffee to come out but no way of getting the coffee out. Help!

July 23rdimg_51031

First time trying watermelon flavoured frozen yoghurt. It had a very Italian ices texture to it. Totally worth it.

July 24thimg_5137

Didn’t even know lavender melon was an option.

July 25thimg_5099

I’m not too sure how to feel about these. The first few taste kind of funny. I can’t quite put my finger on it, but then my tastebuds got used to it.

July 26thimg_5094

It’s the season for watermelon flavoured everything and I’m not complaining.

July 27thimg_5089.jpg

Who knew you could buy banana bread without walnuts? I like it more with walnuts but this was still pretty tasty.

July 28thimg_5079

I love kombucha and love this new green flavour I found at Trader Joe’s.

July 29thimg_5072img_5074

This was a massive disappointment. I followed the directions exactly. The cookie part didn’t spread out so well. The brownie part was super thin. The flavour was lacking. It didn’t taste good and it smelled weird while baking. Strong pass.

July 30thimg_5066

I didn’t realize how much I loved peanut butter filled pretzels until now.

July 31stimg_5053img_5054

I know that juices and smoothies are packed with sugar and while this is nice to have as a treat, this sugar content is insane!

August 1stimg_5037

This is one of those things that end up in your house but no one is quite sure how it got there. Not my cup of tea, let’s say.

August 2ndimg_5039

Eurotart is officially my favourite frozen yoghurt flavour ever.

August 3rdimg_4972

This is the first time that I’ve been in a public restroom that has an enforced time limit. The world is crazy.

August 4thimg_4979

This is the first time I’ve knowingly committed a fashion crime. Socks and sandals! I know, I know, it goes against everything I believe in. I have an excuse, but it’s not a good one. I was on a train and their compression socks and it was a long ride and my toes were cold and… I’m sorry.

August 5thf17b6945-fce2-4922-8a54-bf3cad52ca0f

I’ve officially watched all the Leprechaun films. They’re quite special.

August 6thimg_5010

This is the first time I’ve gotten words of encouragement from money. Thanks, I think.

August 7thimg_4987

Whole Foods really missed the mark on this. First, the burrito was mostly rice and second, whoever cooked this batch of rice has clearly never made rice before. The rice was not cooked and was rock solid.

August 8thimg_4988

First time having Easter chocolate this late in the year. It’s still ok, right?

August 9thimg_5157

First time visiting the Bridgewater Mall. They have this Lolli & Pops store. It’s candy heaven.

August 10thimg_5174

 

This is the first time tracking my cell phone screen time. Interesting findings.

 

Well, that’s all for now. Until next time…

Peace and Pistachios,

Heba

What do you think about the most?

What do you think about the most?

This is the worst question to ask someone with ADHD. It is like a party in my head. So for an hour, I made a vague note of every weird thing I thought about and here it is:

  • Taking a shower
  • Psoriasis
  • Back pain
  • Menstruation
  • Cleaning
  • Organizing
  • Split ends
  • Nail Polish
  • Kitty scratches
  • Acupuncture
  • Gardening
  • Criminal Minds
  • Money
  • Windstorms
  • Liver dinner
  • Blackheads
  • Cat hair
  • Broken mirrors
  • Dessert
  • Chicken
  • Rejection
  • Fat
  • Writing
  • Sugar cravings
  • Empire
  • Soldiers
  • Coupons
  • Language
  • Crackle
  • Moms
  • Eye color
  • Grandmothers
  • Love
  • Death
  • Lists
  • Crying
  • Family structure
  • Vet visits
  • News
  • Driving
  • Chicago
  • Police Brutality
  • Coffee
  • Math
  • Psychosis
  • Salad
  • Olive Oil
  • Trump
  • Elections
  • Messages
  • Calligraphy
  • Failure
  • God

You see how exhausting it is to be in my brain? All of these topics, thoughts, questions and debates entered my mind in under an hour. Trying to get any one thing done about one singular topic is the most difficult thing for me.

I can’t even imagine what a list of things I think about all day would look like. Or long it would be.

Even while writing this post, I have already given thought to about 15 different subjects.

This is my life…

 

Translation 101: Starting Out As A Translator

Large_Rectangle_336x280
Click Here!

If it’s not evident already, being bilingual differentiates you in a positive way, adding you to a privileged group of people that can seek additional, more versatile and better paying career options. The most well known and flexible of all bilingual professions is that of the translator. It shouldn’t come as a surprise, but becoming a translator gives you working conditions that many cubicle-confined employees would envy. By definition, a freelance translator can work from anywhere (even from that cute coffee shop at the corner of your block), can set his/her own working hours and define the right price per translation project. You can even translate part-time, and keep that day job of yours too! So, what’s there not to like about becoming a translator?

Well, for starters, becoming one isn’t exactly a walk in the park. If you want to start out correctly, and you should really want to do it that way, there are a few crucial aspects that you need to familiarize yourself with. If you don’t take the time to do these early steps properly, you risk becoming yet another wannabe translator that tried and failed miserably at becoming a respected professional. So, don’t say we didn’t warn you! And, as you might be guessing by now, starting out correctly down this translation career means doing a lot of research about it: Checking whether any skills are required, what types of translation work are out there, what translation software tools are available and how to use them, how to set up competitive but at the same time profiting prices, how to find good clients and avoid scammers, how to effectively run your freelance translation business guaranteeing its sustainability, and the list goes on.

Intimidating stuff, right? Well, you’ll be glad to learn that all these and a lot more have been looked into already, and placed neatly into a comprehensive guide by an experienced professional of the Translation Industry. Titled“Translation 101: Starting Out As A Translator”, it puts you on the right track instantly, giving you the best crash course available out there for becoming a proficient translator in no time. The author, Petro Dudi, is a Translation & Localization Industry veteran, with more than 17 years of hands-on experience in translating and project managing numerous projects for Microsoft, IBM/Lotus, Adobe, Symantec, GE Energy, Caterpillar, Toshiba, LaCie, Canon, Sony, Nokia, Bosch, Siemens, just to mention a few. With this guide, he has managed to distill all those years of experience and knowledge into a single point of reference, making it a well worth investment.

But there’s more! The author of “Translation 101: Starting Out As A Translator”, being the translation expert he is, has prepared and included for free 3 special and very practical translation tools that will prove indispensable to your translation career. These unique concepts have been developed using common spreadsheet software, but their design and usefulness is far from common. And to be exact, you won’t find anything like them anywhere else. Here’s an outline of these tools:

  • Translation Project Dashboard
    Keep all your translation project details in full view and never miss another deadline.
  • Translation Project Time-Frame Calculator
    Find out instantly how much time it will take you to complete a specific translation volume within a given set of dates.
  • TM Match Matrix Calculator
    Decipher those Translation Memory logs and easily calculate the weighted word counts for your projects.

And as if the above goodies weren’t enough, the guide is readily available in all 3 major eBook formats: PDF, EPUB and Kindle (MOBI). In case it’s not clear enough: You get all 3 eBook formats with a single purchase of the guide! Plus, all versions are unlocked, meaning you can read the PDF version on any computer (and print it out on paper too!), or sit back and enjoy the guide on any tablet, eReader or smartphone using the EPUB and Kindle versions.

So becoming a translator might not exactly be a walk in the park, but with “Translation 101: Starting Out As A Translator” you’re actually taking that walk with the author being your pathfinder in this translation career trail. There’s nothing better than having a true expert of the field show you the ropes, the tips and tricks and inside information of the profession. Be sure to check this guide out if you’re considering getting involved with translations!

http://2954b4urdt1p0s0asko54ufs82.hop.clickbank.net/?tid=TRANSLATION